Hakim-hakim 3:21
TSK | Full Life Study Bible |
perut ... perut(TB)/lalu ditikamnya(TL) <08628 0990> [thrust it.] |
dihunusnya pedang 2Sam 2:16; 3:27; 20:10 [Semua] Catatan Frasa: EHUD...DIHUNUSNYA PEDANG ITU. |
Hakim-hakim 3:25
TSK | Full Life Study Bible |
menjadi bingung, |
Hakim-hakim 5:19
TSK | Full Life Study Bible |
Raja-raja ........ raja-raja(TB)/raja-raja ........... raja-raja(TL) <04428> [kings.] Taanakh(TB)/Taanah(TL) <08590> [Taanach.] diperoleh(TB)/diperolehnya(TL) <03947> [they took.] |
Raja-raja datang Yos 11:5; Hak 4:13; [Lihat FULL. Hak 4:13]; Wahy 16:16 [Semua] di Megido, Yos 12:21; [Lihat FULL. Yos 12:21] sebagai rampasan |
Hakim-hakim 6:20
TSK | Full Life Study Bible |
letakkanlah ..... ini ..... ini(TB)/letakkanlah(TL) <03240 01975> [lay them.] curahkan(TB) <08210> [pour out.] |
atas batu |
Hakim-hakim 8:16
TSK | Full Life Study Bible |
tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.] duri(TB/TL) <06975> [thorns.] menghajar(TB)/diajarinya(TL) <03045> [taught. Heb. made to know.] Instead of {wyyodÆ’,} Houbigant, Le Clerc, and others read {wyyadosh,} "and he tore or threshed;" and this is not only agreeable to what Gideon threatened (ver. 7), but is supported by the LXX. Vulgate, Chaldee, Syriac, and Arabic. The Hebrew text might easily have been corrupted simply by the change of [ShÅ’yn,] {shin,} into ['Ayin,] {ayin,} letters very similar to each other. |
dan menghajar Catatan Frasa: MENGUMPULKAN PARA TUA-TUA ... DIBUNUHNYA ORANG-ORANG KOTA ITU. |
Hakim-hakim 9:43
TSK | Full Life Study Bible |
tiga pasukan, Hak 7:16; [Lihat FULL. Hak 7:16] mengadakan penghadangan |
Hakim-hakim 11:5
TSK | Full Life Study Bible |
berperang(TB/TL) <03898> [made war.] menjemput(TB)/megambil(TL) <03947> [to fetch.] |
Hakim-hakim 11:15
TSK | Full Life Study Bible |
Israel ... merampas(TB)/Israel(TL) <03478 03947> [Israel took.] |
orang Moab bani Amon. |
Hakim-hakim 13:19
TSK | Full Life Study Bible |
Sesudah(TB)/diambil(TL) <03947> [took.] diperbuat-Nya keajaiban .... ajaib(TB)/kelakuannya ..... ajaib(TL) <06381 06213> [did wondrously.] He acted according to His Name: He, being wonderful, performed wonders; probably causing fire to arise out of the rock and consume the sacrifice, and then ascended in the flame. |
atas batu. |
Hakim-hakim 14:2
TSK | Full Life Study Bible |
seorang perempuan ambillah .... isteriku ............ bini(TB)/mengambil(TL) <03947 0802> [get her.] |
menjadi isteriku. Kej 21:21; [Lihat FULL. Kej 21:21] |
Hakim-hakim 14:8
TSK | Full Life Study Bible |
kawin ..... menyimpanglah .... menyimpang(TB)/mengambil(TL) <03947 05493> [to take her.] kawanan(TB)/sarang(TL) <05712> [a swarm.] It is probable, that the flesh had been entirely consumed off the bones, which had become dry; and the body having been throw into some private place, (for Samson turned aside to visit it,) a swarm of bees had formed their combs in the cavity of the dry ribs, or region of the thorax; nor was it a more improper place than a hollow rock. |
Hakim-hakim 16:12
TSK | Full Life Study Bible |
menyergap engkau, |
Hakim-hakim 17:4
TSK | Full Life Study Bible |
dua ratus(TB)/ratus(TL) <03967> [two hundred.] |
patung tuangan Kel 32:4; [Lihat FULL. Kel 32:4]; Yes 17:8; [Lihat FULL. Yes 17:8] [Semua] |
Hakim-hakim 18:18
TSK | Full Life Study Bible |
dan mengambil Hak 18:24; Yes 46:2; Yer 43:11; 48:7; 49:3; Hos 10:5 [Semua] efod, terafim Kej 31:19; [Lihat FULL. Kej 31:19] |
Hakim-hakim 18:20
TSK | Full Life Study Bible |
hati(TB/TL) <03820> [heart.] masuk(TB/TL) <0935> [went.] He was glad of his preferment among the Danites; and went into the crowd, that he might not be discovered by Micah or his family. |
Catatan Frasa: GEMBIRALAH HATI IMAM ITU. |
Hakim-hakim 18:24
TSK | Full Life Study Bible |
sahutnya ........................... berkata(TL) <0559> [what have.] |
kamu ambil, Hak 18:17-18; [Lihat FULL. Hak 18:17]; [Lihat FULL. Hak 18:18] [Semua] |
Hakim-hakim 19:28-29
TSK | Full Life Study Bible |
jawabnya(TB)/sahutnya(TL) <06030> [But none.] |
dipotong-potongnya ... tulang-tulangnya .......... tulangnya(TB)/dipenggalnya(TL) <05408 06106> [divided her.] It is probable, that with the pieces he sent to each tribe a circumstantial account of the barbarity of the men of Gibeah; and that they considered each of the pieces as expressing an execration. That a similar custom prevailed in ancient times is evident from 1 SA 11:7. It had an inhuman appearance, thus to mangle the corpse of this unhappy woman; but it was intended to excite a keener resentment against so horrible a crime, which called for a punishment proportionally severe. tulang-tulangnya(TB)/tulangnya(TL) <06106> [with her bones.] |
diambilnyalah pisau, Kej 22:6; [Lihat FULL. Kej 22:6] orang Israel. |